I've spent the past two days reading the galley for ALL ABOUT EVIE. For those unaware a 'galley' is... the pre-publication copy sent to the author by the publisher for final proofreading or to reviewers for pre-publication reviews.
This is the last time I'll see a copy of this story before it goes to print. Since I turned in the original manuscript, it's been through heavy revisions, line edits, copy edits, and now production. Changes, big and small, made along the way. In the process, some typos were made (who changed "bitters" to "mitters"? LOL). Some--although read by me, my critique partners, my editor, and a copy editor--were never caught from the original draft (I had typed "shimmed" when it should've been "shimmied")
This is my chance to catch and correct any typos, including the random extra space between a period and a quotation mark. This is it folks. Talk about pressure. Because you know I'll miss something. Something that a reader will catch and wonder--how could they let that slip by? Now, more than ever, I understand "how". And now, more than ever, I understand why author Stuart Woods has a note to his readers in all of his books asking them not to contact him about typos. Basically, stuff happens. That note always cracks me up.
Anyway, I am doing my best to make sure ALL ABOUT EVIE is as error-free as possible. It means reading with an eagle eye. Fierce concentration because, at this point, I have read this story dozens of times and it's soooo easy for the eye to skim over something like shimmed.
My editor and all those at HQN have done a fabulous job in helping me make this story the very best it can be. The fact that I can still laugh at some parts after reading it a bazillion times makes me happy. *g* I do hope readers enjoy Evie's adventures as much as I do.
Tonight I'll look over the galley one more time, then it's out the door. If, in the end, you find a typo... sorry. I don't know what to say except, stuff happens. *g*
What, if any, typos stick out in your head from any former reads? Just Curious.